הקשר הסיני שבין הסתה והצתה

השבוע בפינת תרגול ההגייה האקטואלי של מנדרינה בפייסבוק כיכבה המילה 煽动 (הגייה – shān dòng) שפירושה הסתה או פרובוקציה. הסימניה 动 מתייחסת לתנועות או פעולות באופן כללי ועל כן סימניית המפתח בצירוף היא 煽. שימו לב מה קורה שם:

הסתה בסינית

בצד שמאל זהו הרכיב אש (火) אשר רומז על המשמעות ובצד ימין יש לנו את 扇 אותו הוגים shàn במשמעות של מניפה או shān כפועל לנפנף והוא שם כדי לרמוז על צליל הסימניה. כלומר כאשר כותבים את המילה 'הסתה' בסינית ממש מתארים תנועה של מניפה על להבה או לומר זאת בדרך אחרת – מלבים את האש.

קמפיין 'עצרו את ההסתה' הגיע גם לרשתות החברתיות בסין ומי שרוצה לדעת איך אומרים את זה בסינית הנה תמונה מן השטח:

stop_incitement

ארבע הסימניות בשם הקמפיין הן 停止煽动 אותן הוגים tíng zhǐ shān dòng. שימו לב שכל סימניה נהגית בטון אחר מתוך הארבעה הקיימים במנדרינית כך שיש לנו כאן יופי של תרגול הגייה.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s