הגרלה מס' 3 – ספר הכנה ל-HSK5

שימו לב!

מכיוון שהפעם הפרס רלוונטי רק לפלח מאוד מסוים של אנשים, ישתתפו בהגרלה רק תומכים שישאירו כאן תגובה שהם מעוניינים בו. נקודות בונוס לאלו שייתנו סיבות משכנעות או מעניינות מדוע מגיע דווקא להם לזכות 🙂 

השבוע הולכת להתקיים ההגרלה השלישית שלנו לחודש ספטמבר והפרס שלה הולך להיות ספר הכנה למבחן HSK ברמה 5. אבל לפני כן הכרזה על הזוכה בהגרלה של שבוע שעבר – המון ברכות ל…

יהודית שוורץ!

זכית בספר סינית שימושית לחיי היומיום אשר מקנה במהירות יכולות שפה חיוניות החל מרמת מתחילים ועד לרמת מתקדמים. תתחדשי!

ועכשיו להגרלה של השבוע. הפרס שלנו הפעם מתאים יותר לאנשים שנמצאים על בצד המתקדם של סקאלת לימודי הסינית ויכולות השפה – ספר הכנה למבחן HSK ברמה 5.

HKS5book1

אם לא שמעתם על מבחן HSK קודם לכן אז כנראה שהפרס הזה הוא לא בשבילכם, אבל עכשיו ההזדמנות שלכם להכיר את הנושא. מבחן HSK הוא מבחן שנועד להעריך את רמת הסינית של אנשים שדוברים אותה כשפה זרה ולא כשפת אם. האותיות HSK הן קיצור של 汉语水平考试 – hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì או מבחן רמת סינית. המהדורה החדשה של המבחן שנכנסה לתוקף ב-2010 מחולקת לשש רמות, ומפוצלת לבחינות בכתב ובחינות בע"פ אופציונליות.

הספר הזה מהווה הכנה לבחינה בכתב של רמה 5. הוא כולל הסברים ותרגולים של כל חלק בבחינה (הבנת הנשמע, הבנת הנקרא והבעה בכתב) ואחריהם סדרה של חמישה מבחני סימולציה המשלבים את כולם. מכיוון שהוא מיועד לאנשים שרמת הסינית שלהם גבוהה יחסית, ההסברים והפתרונות שבו כתובים כולם בסינית.

HKS5book2

כדי שתוכלו לתרגל הבנת הנשמע בצורה המיטבית הספר מגיע עם דיסק ועליו קבצי שמע שהוקלטו על ידי אותם אנשים שמקליטים גם את קטעי השמע במבחנים האמיתיים.

HKS5book3

הספר מיועד ללמידה עצמית, ובסופו גם נספח של מבנים תדירים ומילים נפוצות שכדאי לשנן ולהכיר לקראת הבחינה. הוא בהוצאת Beijing Language and Culture University שמתמחה בהוראת סינית לסטודנטים זרים.

שימו לב! מכיוון שהפרס הזה לא רלוונטי לכל הקוראים התומכים של אתר, קצת מיותר בעיניי להגריל אותו בין כולם. אני מעדיף להגדיל את הסיכויים שיזכה בו מישהו שזקוק לו. לכן מי שמעוניין בספר שישאיר תגובה כאן למטה ובסוף אגריל אותו בין כל המגיבים. אם אך אחד לא יגיב אגריל בין כל התומכים ופשוט אחזיק אצבעות שזה יגיע למישהו שיהנה ממנו. כרגיל, כדי להשתתף בהגרלה צריך להיות תומך רשום של האתר במימונה.

בהצלחה לכולם ואל תשכחו, גם אם לא זכיתם השבוע יש עוד המון פרסים בדרך.

הגרלה מס' 2 – ספר סינית השרדותית

שבוע שני של חודש ספטמבר ואנחנו עם ההגרלה השניה שלנו – ספר סינית השרדותית. אבל לפני כן הכרזה על הזוכה בהגרלה של השבוע שעבר – מזל טוב ל…

אינה קיבנסון!

זכית במילון חזותי שווה והוא מחכה לך יחד עם המתנות האחרות שקיבלת כתומכת חדשה בפרויקט.

ועכשיו להגרלה של השבוע שהפרס שלה הולך להיות הספר Survival Chinese.

survival_chinese1

הספר מיועד למטיילים או אנשים המתכננים רילוקיישן לסין ואשר מעוניינים להתחיל ללמוד סינית בכוחות עצמם לקראת המעבר או הטיול. השם שלו באנגלית קצת מטעה כי בסינית הוא נקרא 生活汉语 והפירוש של זה הוא סינית של חיי היומיום. זהו ספר מאוד מקיף והוא כולל שיעורים בנושאים רבים ומגוונים, החל מכיצד אומרים שלום ועד לביקור בבנק, בבית חולים, מסעדה ושאר המצבים בהן אתם עלולים להיתקל במהלך הטיול או החיים בסין.

survival_chinese2

השיעורים עצמם מאוד קצרים ונקודתיים ומכיוון שהספר מיועד למטיילים אז המימדים שלו קומפקטיים במיוחד. בנוסף הוא גם מגיע עם מיני-דיסק ועליו כל המילים והשיחות כדי שתוכלו לתרגל את השמיעה וההגייה שלכם.

survival_chinese3

הספר יוגרל בין התומכים של מנדרינה באתר מימונה. ניתן להצטרף להגרלה עד יום חמישי בשעה חמש בערב ושם הזוכה יפורסם בתחילת שבוע הבא יחד עם ההגרלה הבאה. תומכים ותיקים אתם כבר רשומים ואינכם מתבקשים לעשות כלום. תקנון ההגרלה המלא וכל הפרסים שמחכים לנו בהמשך נמצאים כאן. שיהיה לכולם בהצלחה!

הגרלה ראשונה יוצאת לדרך – מילון ויזואלי למתחילים

עונת ההגרלות והפרסים של מנדרינה יוצאת השבוע לדרך באופן רשמי, ומכיוון שזוהי יריית הפתיחה אז הפרס הולך להיות שווה במיוחד – מילון חזותי במהדורה מיוחדת לדוברי עברית. המילון הזה קרוב במיוחד לליבי כי היתה לי יד בתרגום של חלקים ממנו, ועל כן אני יודע בדיוק כמה הוא מוצלח. לפני שנצלול לפרטים אתן לתמונות לדבר קצת.

המילון הזה מוגדר כמילון לילדים בגילאי בית הספר היסודי והחטיבה, אבל אני ממליץ עליו גם לתלמידים מתחילים רציניים בכל גיל. הסיבה לכך היא פשוטה ונעוצה בעובדה שהוא כולל אוצר מילים מקיף ורלוונטי לכולם (1400 מילים וביטויים מחולקים ל-70 נושאים), אך מכיוון שהוא מיועד לילדים הוא שומר על קלילות מסויימת. בין שאר הנושאים בהם הוא עוסק נמצא את בית ומשפחה, גוף האדם, מספרים וצורות, זמנים, מקצועות, קניות, מדע, תחביבים, מזג האוויר, תחבורה, תרבות, חגים ועוד ועוד. כל נושא גם מציג מבנה משפט בסיסי ושימושי לניהול שיחות, ובסוף המילון כל המילים מאוגדות בסדר אלפביתי. אין יותר נוח מזה!

mimoona_logo

להזכירכם, הפעם רק תומכי מנדרינה במימונה זכאים להשתתף בהגרלה. מי שעדיין לא נרשם ומעוניין להשתתף, ניתן לעשות זאת עד יום חמישי (מחר) בשעה חמש בערב. כדאי להירשם כמה שיותר מוקדם כי יש לנו עוד שלוש הגרלות החודש וכך תגדילו את הסיכויים שלכם לזכות. חוץ מזה נותרו עוד שני פרסים למצטרפים הבאים (היו חמישה אך שלושה תומכים חדשים הצטרפו השבוע – אינה, איריס ואריאל – תודה רבה רבה!).

שמות הזוכים יפורסמו כאן ביום ראשון בשבוע הבא, יחד עם ההכרזה על ההגרלה הבאה. כל הפרסים והתקנון המלא מפורטים כאן.

בהצלחה לכולם ותודה על תמיכתכם! 

הגרלות ופרסים לרגל תחילת שנת הלימודים

האחד בספטמבר הגיע, שנת הלימודים נפתחת וכאן במנדרינה הולכים לציין זאת בכל תרועה רמה – או יותר נכון בקול גונג מהדהד. בתקופה הקרובה הולכות להיות כאן כמה וכמה הגרלות או פעילויות אחרות עם פרסים ממש ממש שווים לחובבי תרבות סין ותלמידי סינית בכל הרמות.

חודש ספטמבר

חודש פתיחת שנת הלימודים וחודש מעולה ללומדי ומתרגלי השפה. במהלך החודש יוגרלו מילונים וספרי לימוד ברמות שונות ולמטרות שונות.

הספרים המדוברים הם מילונים עבריים-סיניים חזותיים למבוגרים ולילדים במהדורה מוגבלת, ספר הכנה למבחן HSK ברמה 5, מדריך סינית השרדותית למטיילים ואם תהיה היענות רבה יוגרלו ספרים נוספים.

חודש אוקטובר

בסין אוהבים לשתות תה כל השנה ובמיוחד במזג אוויר חם, אבל אצלנו זה בעיקר עניין של סתיו וחורף. לכן באוקטובר יוגרל כאן תה איכותי בצירוף קנקן חליטה ושני ספלים כדי שתוכלו ליהנות ממנו כראוי.

חודש נובמבר

בנובמבר יוגרלו ציורי אבן מסורתיים של מיעוט הסלאר אשר מתגורר במחוז צ'ינגחאי שבמערב סין. הציורים עצמם מגיעים בתוך קופסת תצוגה מוגנת שאפשר לסגור בקלות על מנת לשמור על הציור בצורה טובה יותר.

זה לא הכול! בחודשים הקרובים יהיו עוד פרסים שיוגרלו או יחולקו במנדרינה או בסימנית אחת בשבוע:

  • לחובבי המשחקים – קלפי משחק בגרסה מיוחדת לתלמידי סינית ועליהם שורשי הכתב הסיני עם מילים ודוגמאות מאויירות.
  • לחובבי הקריאה – סימניות לספרים ועליהן עיטורים סינים מסורתיים המסמלים מזל וברכה.
  • לחובבי הספורט – אחד המשחקים הנפוצים ביותר בסין כדור-נוצה אותו שומרים באוויר ע"י הקפצתו באמצעות הרגליים.

עקב ערך הפרסים רק תומכים רשומים של מנדרינה באתר מימונה יוכלו להשתתף בהגרלות. מכיוון שלא כולם תומכים במנדרינה באותה סכום בחודש, כדי לשמור על הוגנות כלפי כל התומכים סכום התמיכה יהיה פקטור בסיכויי הזכיה  – ראו תקנון מלא בסוף הפוסט. אם עדיין לא נרשמתם או לא כל כך יודעים מה זה אומר תיכף ארחיב על העניין, אבל קודם לכן הצעה למהירי החלטה:

lenses

חמשת הקוראים הבאים שיצטרפו לקהילת התומכים של מנדרינה במימונה יקבלו ללא הגרלה סט עדשות לסמארטפון הכולל עדשת זווית רחבה, עדשת מאקרו ועדשת עין הדג וגם עט קליגרפיה מגניב כמו שחולק לא מזמן בפייסבוק.

חוץ מזה, אל תשכחו שמעבר להשתתפות בהגרלות זה אומר שגם תוכלו להוריד את כל חומרי הלימוד התרגול המקוריים של מנדרינה וסימנית אחת בשבוע. בנוסף, במידה והשתתפתם במבחן מאה הסימניות תוכלו לקבל גם את הציון שלכם ולראות היכן טעיתם. מעבר לכך, זה ממש יעזור לי ויאפשר לי להתמקד בעבודה על מנדרינה וסימנית אחת בשבוע ולהמשיך לייצר עבורכם עוד תוכן איכותי.

תומכים ותיקים של מנדרינה לא שכחתי אתכם. במידה ואתם מעוניינים השאירו כאן תגובה ואשלח גם לכם סט עדשות, עט קליגרפיה ועוד הפתעה קטנה שהכנתי במו ידיי כדי להביע את הערכתי – פיל אוריגמי.

origami

אז מה זה מימונה ולמה זה טוב?

אם אתם עוקבים אחרי אתר הסימנית של מנדרינה בוודאי שמעתם אותי מזכיר פעם או פעמיים את אתר מימונה. העניין הוא שמרוב העבודה על אתר הבת שכחתי לספר על הפרויקט כאן באתר הראשי. והאמת אולי זה יצא קצת לטובה כי בינתיים קרו כמה שינויים, מסימנית ביום זה הפך לסימנית בשבוע, ובכוונתי להכניס עוד כמה שיפורים בפרויקט אז הפוסט הזה הוא הזדמנות נהדרת לעדכן אתכם ולספר לכם מה הם.

קודם כל הסבר קצר למי שבמקרה עדיין לא שמע על הפרויקט או לא כל כך יודע מה זה מימון המונים. אז ככה, המטרה העיקרית שלי כאן היא לייצר תוכן איכותי וחינמי ללימוד סינית בעברית. אני עושה את זה כבר כמה שנים טובות כאן באתר ובדף הפייסבוק של מנדרינה עם מאמרים, פתגמים, תרגולי הגייה, שיעורים קצרים ועוד. בשנה האחרונה החלטתי לעשות את זה באופן הרבה יותר מובנה עם אתר חדש המלמד לקרוא ולכתוב בסינית בשיטה קלילה ופשוטה.

העניין הוא שכתיבה ויצירה של תוכן כזה דורשות המון זמן ומשאבים וכאן מימון המונים נכנס לתמונה. הרעיון הוא פשוט – הרבה אנשים שמשלמים מעט מאוד במקום מעט אנשים שמשלמים הרבה מאוד. אם אתם נהנים מהתכנים של מנדרינה ולומדים מהם, אם אתם חושבים שזה חשוב שיהיה אתר עם הסברים על סימניות הכתב הסיני ומה שעומד מאחוריהן לטובת כל לומדי הסינית בישראל, אם הייתם רוצים לראות כאן תכנים נוספים כמו חוברות או סרטונים, אז בקרו במימונה והצטרפו כתומכים לאתר. זה עולה עשרה שקלים בחודש – פחות או יותר כמו מנה פלאפל, כדור גלידה או משולש פיצה  ובחתך יומי זה עולה כמו מסטיק. סכום שולי לחלוטין, בייחוד בהשוואה למחיר של לימודי סינית במסגרות רגילות, אבל ביחד זה הופך למשהו משמעותי שמאפשר לבנות דברים יפים.

אני מאמין שלא משנה מה רמת הסינית שלכם ומה מטרת הלימודים שהגדרתם לעצמכם, בין אם אתם מתחילים ובין אם אתם מתקדמים, בין אם מדובר בתחביב או במקצוע, בין אם אתם לומדים סינית לבד או במסגרת מסוימת, ובין אם אתם לומדים בארץ או בסין, יש במנדרינה ובסימנית אחת בשבוע משהו עבורכם. המשהו הזה הוא תוצאה של שנים של השקעה ושל נכונות לחלוק ולשתף את הפירות. הלוגו של מנדרינה הוא הסימנית 'פרי' ואם הוא טעים לכם אני מקווה שתצטרפו אליי ותעזרו לי לשתול ולטפח עצים נוספים.

תקנון ההגרלה המלא

  1. לפני כל הגרלה יפורסם פוסט הכרזה עם פרטים נוספים על הפרס. אלא אם צויין אחרת בפוסט ההגרלה, רק תומכים רשומים של מנדרינה באתר מימונה יהיו רשאים להשתתף בהגרלה.
  2. סכום התמיכה המינימלי הוא עשרה שקלים בחודש. התמיכה הינה ללא התחייבות וניתן להפסיקה בכל רגע נתון וללא תנאים.
  3. סכום התמיכה הינו פקטור בסיכויי הזכייה – כל עשרה שקלים מקנים כרטיס השתתפות נוסף בהגרלה.
  4. ההגרלה תתבצע באמצעות מייצר המספרים הרנדומליים של גוגל.
  5. לא יוכל אדם אחד לזכות בשני פרסים באותה הגרלה.
  6. שמות הזוכים בהגרלה יפורסמו בפוסט נפרד. באחריות המשתתפים לעקוב בעצמם אחר ההכרזות ולתאם קבלה ואיסוף של הפרס.
גלריה

ביקור במוזיאון לתרבות טיבט – פוסט מצולם

היום יצא לי לבקר במוזיאון לתרבות טיבט ששוכן ליד המרכז הסיני למחקר ולימוד טיבט (ששוכן בבייג'ינג בכלל). הביקור היה חלק מהכנה לטיול למחוז צ'ינגחאי אליו נצא בשבוע הבא. כשאני אומר נצא אז הכוונה היא לקבוצה של תשעה סטודנטים זרים מהאוניברסיטה שלי, עוד שתי קבוצות בסדר גודל דומה מאוניברסיטת צ'ינגחואה והאוניברסיטה לשידור ותקשורת גם הן מבייג'ינג, ואני מניח ששם נפגוש סטודנטים מאוניברסיטאות נוספות בסין. אורך הטיול יעמוד על שבועיים והוא כולו מאורגן וממומן על ידי הממשלה הסינית כמעין סוג של יחסי ציבור לפרויקט החגורה והדרך (או חגורה אחת ודרך אחת), לפיתוח של מערב סין בכלל והאוכלוסיה הטיבטית בפרט. אז נכון שהמניעים לכך הם בעיקר פוליטיים, אבל כשמישהו מציע לי טיול ובתמורה מבקש ממני לצלם תמונות וסרטונים אני בדרך כלל נוטה להסכים.

מלבד ההכנות לנסיעה, אני צריך גם להגיש שלוש עבודות לפני שיוצאים לדרך ביום שני. אז תסלחו לי אבל מה שאני הולך לעשות זה להעלות לכאן את התמונות שצילמתי היום בלי הסברים נלווים ופשוט לתת לכם להתרשם קצת. ראו זאת כחימום לקראת פוסטים כבדים יותר עם חוויות מהטיול. רק אומר שהכתב הטיבטי (וגם המונגולי המסורתי) ממש מגניב ולגמרי נראה כמו ערבית אנכית ולכן שמתי תמונות שלו כאן. תהנו!

נ.ב

אלו מכם שעוקבים אחר סימנית אחת בשבוע, אין מה לדאוג כי הפוסטים ימשיכו לצאת גם במהלך הטיול.

אפליקציית Waze סוללת דרכים חדשות בין ישראל למלזיה

משהו נחמד שקרה לא מזמן וחשבתי לחלוק אותו כאן. יש לנו הסטודנטים הזרים במגמה קבוצת וויצ'אט משלנו. וויצ'אט זה כמו וואצאפ רק שזה מתוצרת סין והרבה יותר משוכלל. נדמה לי שכבר אמרתי את זה כאן פעם, אבל את עיקר הקבוצה שלנו מהוות חמש סטודנטיות ממלזיה. לפני שבועיים בערך התקיימה בקבוצה ההתכתבות הבאה (אני זה 艾然 – RanE והטקסט שלי בצד ימין עם רקע ירוק, יש תרגום בכחול).

diplomatic_waze

מה אתם אומרים? נחמד לא?

שתי בנות ממדינה שלא מכירה בישראל מכירות בתרומה הצנועה שלה לעולם. ואם לוקחים בחשבון שיש בקבוצה עוד בחור מאפגניסטן שגם רואה את ההתכתבות אז בכלל מדובר בבונוס נאה.

בקיצור, ווייז לא רק ממפה דרכים ומחשבת מסלולים אלא גם מקימה גשרים. מה שנקרא:

Way to go!

תרגום מכה במאקו

לפני שבוע התפרסמה באתר MAKO כתבת וידאו על הישראלים שנגשו למבחנים שערכה חברת Hainan Airline למי שרוצים להצטרף לשורותיה כדיילים. לצערי אני לא יכול להטמיע את הכתבה כאן אבל הנה קישור אליה למי שמעוניין לצפות (בינינו – לא מדובר בכתבה כזו איכותית).

לא יודע מה קטע של אנשים שעובדים בטלוויזיה ומה גורם להם לחשוב שכשזה מגיע לסינית אז אפשר לחפף. זו לא הפעם הראשונה שזה קורה בערוץ שתיים. לפני כמה שנים, כשהמירוץ למיליון הגיע לסין הם חשבו שזה בסדר להכניס קללות לתוך הפה של סינים מנומסים.

בכתבה הזו קרה משהו יותר מוזר שאפשר רק לתאר אותו כדבר הכי קרוב לגול עצמי שאפשר לעשות בתרגום. מישהו כנראה חשב שזה יהיה יותר אקזוטי אם יופיעו בכותרות גם סימניות לצד המילים בעברית, אבל משום מה החליט שאין צורך באמת לבדוק מה הן אומרות. במהלך הכתבה הופיעו ארבע כותרות כאלו ובכולן נבחרה סימנית שגויה. בנוסף, גם שיטת הכתיבה לא היתה אחידה ולפעמים נעשה שימוש בכתב המפושט ולעיתים בכתב המסורתי.

הכותרת הראשונה שהופיעה על המסך היא שפה. הסימנית שהיתה צריכה להופיע שם היא 语 או המילה המלאה לשפה והיא 语言 (את שתיהן למדנו בבלוג הסימניות של מנדרינה).

lang

במקום זאת הופיעה שם הסימנית 妍 אשר קרובה יותר במשמעותה למילה 'שאפה' מאשר למילה 'שפה'. זוהי דרך מאוד ספרותית ורשמית להמחיש יופי והיא מכילה בתוך את הרכיב 女 אשר מתייחס לאישה. לרוב נתקלים בה בשמות הניתנים לבנות.

הכותרת השנייה שהופיעה על המסך היא גובה. הסימנית שהייתי מצפה לראות שם היא 高 שמבטאת את המשמעות של גובה וצורתה מתבססת על מבנה בן שתי קומות. אם היינו רוצים לכתוב את המילה המלאה לגובה אז מכיוון שכאן מתייחסים לגובהם של אנשים הכי נכון היה להשתמש צירוף  身高 (הסימנית 身 משמעותה גוף).

height

הסימנית שהופיעה על המסך במקום זאת היא הסימנית 月 שמשמעותה ירח או חודש. לא יודע, אולי היא נראתה לעורך הכתבה כמו סולם ובגלל זה הוא בחר בה.

אחר כך הגיע תורה של המילה בריאות. במקרה הזה היה ניתן לבחור בין הסימנית 健 ובין הסימנית 康 אשר שתיהן ביחד מרכיבות את המילה 健康 -בריאות.

health

הסימנית שהופיעה על המסך היא הסימנית 蓮 שהיא הגרסה המסורתית של הסימנית 莲 והמשמעות שלהן היא פרח הלוטוס. אגב, בשלב הזה של הכתבה הבנתי שכנראה לא הייתי עובר את המיונים משום שכפי שאפשר לראות בתמונה, הם כללו מבחן של עוורון צבעים. נו טוב, לפחות אני מבדיל בין סימניות.

הכותרת האחרונה היתה תרבות. הסימנית המתבקשת היתה שהיא עמוד התווך של המילים תרבות (文化) וציביליזציה (文明).

culture

במקום זאת קיבלנו את הסימנית 爱 שהיא אמנם סימנית מקסימה אשר משמעותה היא אהבה אבל היא לא ממש קשורה לענייננו.

האמת, בעידן הפייק ניוז מה זה כבר כמה טעיות בתרגום מעברית לסינית, ועוד בכתבה נידחת כזו. מצד שני איך אומרים? מי שלא מקפיד בפושרין סופו להיכווה ברותחין? מה הביטוי שמתאים כאן? טוב מה זה חשוב…